[Traductions non officielles] AAI est en français

Si vous voulez vous présenter, faire de la pub pour votre site ou discuter de tout ce qui n'est pas directement lié au site, cette section est faite pour vous !
Règles du forum

[Traductions non officielles] AAI est en français 

Message par Jofe » Jeu Mai 04, 2017 12:17 am

Image


Je me permets de créer un nouveau topic spécial, histoire de pas distiller les informations en vrac sur d'autres topics. Ce topic est dédié aux traductions non officielles. J'y listerai des informations sur les traductions françaises et anglaises.

AUCUN LIEN DE TÉLÉCHARGEMENT NE SERA ET NE DOIT ÊTRE POSTÉ ICI.

Image

Image
Traduction complète
voir ici.
Image
Traduction officielle disponible dans le commerce

_________________________________________________________________________________________________________________

Image

Image
Traduction en cours
Image
Traduction complète
voir ici

_________________________________________________________________________________________________________________

Image

Image
Traduction à venir
Image
Traduction officielle disponible sur l'eShop

_________________________________________________________________________________________________________________

Image

Image
Traduction à venir
Image
Traduction en cours (épisode 1 disponible)
voir ici

_________________________________________________________________________________________________________________

Image

Image
Traduction à venir
Image
Traduction officielle disponible sur l'eShop

_________________________________________________________________________________________________________________

Image
Image
Traduction à venir
Image
Traduction non prévue actuellement
Dernière édition par Jofe le Ven Août 18, 2017 3:41 pm, édité 4 fois.
Avatar de l’utilisateur
Jofe
 
Message(s) : 13900
Inscription : Ven Juin 10, 2011 1:44 am
Genre: Masculin
Langues parlées: Français [100%], English [60%]

Re: [Topic des traductions non officielles] AAI est en franç 

Message par Jofe » Jeu Mai 04, 2017 1:19 am

J'ai voulu faire un premier post tout propre, donc je poste les détails ici (je pense pas parasiter l'activité du site avec un post en plus :hotti: ). Bref, oui

La traduction d'AAI est finie


Enfin putain de merde de GBSVBGS. J'en suis bien content, parce que le projet date pas mal, et qu'accessoirement je me suis tapé les cinq affaires entières ce week-end pour les besoins de la bêta-test, ce qui fait que je déteste ce jeu maintenant.

Comme dit dans le premier post, pas de lien de téléchargement vers le patch ou une rom du jeu, c'est interdit ici, je ne posterai que des liens menant aux topics informatifs et explicatifs.

Bref, si vous êtes un anglophobe de première catégorie, voici enfin l'occasion de tester le jeu en français intégral. Et pour les intéressés et les moins patients, je posterai aussi les informations sur les fan-traductions anglaises. Merci à ceux qui nous ont soutenu, et merci à ceux qui nous ont craché à la gueule en disant qu'on n'y arriverait jamais: ça n'a fait que nous motiver davantage pour boucler ce projet.

Toutes les informations sont ici => http://www.aai-fr.com/t882-sortie-du-patch-complet
Avatar de l’utilisateur
Jofe
 
Message(s) : 13900
Inscription : Ven Juin 10, 2011 1:44 am
Genre: Masculin
Langues parlées: Français [100%], English [60%]

Re: [Topic des traductions non officielles] AAI est en franç 

Message par Arivenzys » Mer Mai 17, 2017 3:21 pm

Eh bien, bravo à vous pour ce sacré boulot ! J'aimerais bien participer à des traductions futures, mais pas sûr que vous recrutez pour ^^
Image


Image
Avatar de l’utilisateur
Arivenzys
 
Message(s) : 725
Inscription : Lun Nov 18, 2013 7:57 pm
Localisation : Dans le noooord
Genre: Masculin
Langues parlées: Français, English

Re: [Topic des traductions non officielles] AAI est en franç 

Message par Jofe » Jeu Mai 18, 2017 8:57 pm

Un recrutement sera relancé, c'est prévu une fois les logiciels d'édition prêt pour AAI2.
Avatar de l’utilisateur
Jofe
 
Message(s) : 13900
Inscription : Ven Juin 10, 2011 1:44 am
Genre: Masculin
Langues parlées: Français [100%], English [60%]

Re: [Topic des traductions non officielles] AAI est en franç 

Message par Lachésis » Lun Juin 26, 2017 4:26 pm

Coucou !

J'ai testé cette traduction française et franchement, super boulot ! J'adore la voix française de Caliste Eria (son objection est super agréable à écouter) ^^

Après il y a certains choix de traduction qui m'ont un peu surprise au départ (comme le fait que Hunter se mette à tutoyer Kay directement) mais finalement, ça se tient.

J'adore les jeux de mots trouvés : Lucas Marhade, Noémie Zérable... ^^

Enfin voilà, merci beaucoup de nous faire profiter du fruit de votre travail (qui est hyper bon !)

Merci ! :-D

Ah et mention spéciale à cette traduction-ci :
Spoiler : :
"50 nuances de Franzy" :calisto:
Avatar de l’utilisateur
Lachésis
 
Message(s) : 201
Inscription : Dim Mars 29, 2015 9:04 pm
Genre: Féminin
Langues parlées: français

Re: [Topic des traductions non officielles] AAI est en franç 

Message par Jofe » Ven Août 11, 2017 2:04 am

L'épisode 1 de Dai Gyakuten Saiban est disponible en anglais

Je rappellerai pas le fait que la traduction est géré par un fainéant (ah bah si je viens de le faire). Sachez toutefois qu'il faut le jeu original en cartouche. Japonaise donc. Et une 3DS japonaise qui va avec. Et que vous devez la hacker, accessoirement. Ou avoir un PC assez puissant pour faire tourner l'émulateur 3DS toujours pas complètement au point de manière convenable. Le lien est dans le premier post.

_____________

Quelques infos sur les traductions françaises

Le travail sur Ace Attorney Investigations 2, Dual Destinies et Dai Gyakuten Saiban devrait commencer très prochainement. Si je ne m'abuse, chaque membre de l'équipe qui était présent lors de la finalisation (moi inclus) de AAI travaillera sur ces projets sans exception (dépendamment des plannings de chacun évidemment). Le recrutement sera sans doute ouvert quand les outils seront prêts (parce que l'équipe anglaise de DGS veut pas partager leurs outils tant qu'ils ont pas terminé leur traduction rushée à eux, et comme on veut pas les attendre...).

Sinon, un membre de l'équipe a réussi à extraire les fichiers texte des jeux originaux sur DS pour les mettre dans Trilogy 3DS (genre ce que Capcom aurait du faire, quoi). Du coup pendant notre temps libre, on envisage de tout copier-coller, tout en corrigeant les fautes d'orthographe (coucou JFA) au passage.
Avatar de l’utilisateur
Jofe
 
Message(s) : 13900
Inscription : Ven Juin 10, 2011 1:44 am
Genre: Masculin
Langues parlées: Français [100%], English [60%]

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Milesedgeworth123 » Ven Août 11, 2017 6:20 pm

pour la trad fr il faudra aussi hacker sa 3ds ou on y aura accès plus facilement ? car pour le patch anglais ça me semble quand même bien compliqué^^

Sinon j'aimerais bien essayer de participer à la trad quand le recrutement sera ouvert^^
Avatar de l’utilisateur
Milesedgeworth123
 
Message(s) : 127
Inscription : Dim Oct 04, 2015 10:28 pm
Genre: Masculin
Langues parlées: francais, anglais

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Jofe » Ven Août 11, 2017 10:25 pm

Milesedgeworth123 a écrit :pour la trad fr il faudra aussi hacker sa 3ds ou on y aura accès plus facilement ?


Pour l'instant, on a trois solutions applicables: hacker complètement sa 3DS, l'émulateur PC ou un homebrew nécessitant toutefois la cartouche.

Toutefois, ne pas oublier que Nintendo patche encore sa console. Mais d'ici là, l'émulation PC sera encore améliorée, la 3DS va mourir (rien n'est éternel) et évidemment de nouvelles solutions (à coup de rom à patcher et que tu lances sans problème) peuvent émerger, proche de ce qui se fait sur DS. Notons que pour AA5 et 6, les données des affaires DLC ne sont pas dans les cartouches, j'ignore si une solution a été trouvé.

Mais évidemment tu ne hackeras pas ta console et tu ne lanceras point de rom sans posséder le jeu original parce que c'est mal. :grossberg:
Avatar de l’utilisateur
Jofe
 
Message(s) : 13900
Inscription : Ven Juin 10, 2011 1:44 am
Genre: Masculin
Langues parlées: Français [100%], English [60%]

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Tear » Dim Août 13, 2017 4:45 am

L'épisode 1 de DGS m'a l'air de demander beaucoup de travail pour pas grand chose (surtout vu la qualité... discutable de la traduction). Et vu que la 3DS est zonée c'est même vachement couteux.
Avatar de l’utilisateur
Tear
 
Message(s) : 19194
Inscription : Jeu Août 14, 2008 9:57 pm
Genre: Masculin
Langues parlées: Français, English

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Jofe » Dim Août 13, 2017 2:32 pm

Et accessoirement 3DS japonaise NON MISE A JOUR pour pouvoir la hacker. En version européenne, une 3DS normale avec un firmware inférieur à 10 peut taper dans les 150€ en occasion.
Avatar de l’utilisateur
Jofe
 
Message(s) : 13900
Inscription : Ven Juin 10, 2011 1:44 am
Genre: Masculin
Langues parlées: Français [100%], English [60%]

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Rom-Steïn » Dim Août 13, 2017 10:34 pm

La dernière version hackable de la 3DS est la 11.3. Pas besoin de chercher un firmware trop ancien (en gros y'a que la dernière maj qui a patché trop de trucs).
La solution qui est la moins chiante est l'émulateur PC, mais faut un pc assez puissant pour le faire tourner pas un pc portable datant de 2011 équipé d'un pentium comme le mien.
~~Believe in your Heart~~
Avatar de l’utilisateur
Rom-Steïn
 
Message(s) : 664
Inscription : Sam Jan 03, 2015 9:30 pm
Localisation : IDF
Genre: Masculin
Langues parlées: Français, English, Español

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Jofe » Lun Août 14, 2017 1:11 am

Jofe a écrit :
Milesedgeworth123 a écrit :pour la trad fr il faudra aussi hacker sa 3ds ou on y aura accès plus facilement ?


Pour l'instant, on a trois solutions applicables: hacker complètement sa 3DS, l'émulateur PC ou un homebrew nécessitant toutefois la cartouche.


J'ai eu une réponse plus détaillée: si c'est possible, on fera les trois, chacun pourra jouer comme il veut (même si les solutions restent contraignantes puisqu'il faut soit un PC puissant, soit bidouiller sa console, soit acheter le jeu en import et une 3DS qui va avec).
Avatar de l’utilisateur
Jofe
 
Message(s) : 13900
Inscription : Ven Juin 10, 2011 1:44 am
Genre: Masculin
Langues parlées: Français [100%], English [60%]

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Milesedgeworth123 » Lun Août 14, 2017 11:15 am

d'acc ce serait cool de pas être obligé de hacker sa 3ds car pour moi ce n'est malheureusement plus possible étant en 11.5^^
Avatar de l’utilisateur
Milesedgeworth123
 
Message(s) : 127
Inscription : Dim Oct 04, 2015 10:28 pm
Genre: Masculin
Langues parlées: francais, anglais

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Tear » Lun Août 14, 2017 5:02 pm

Il t'en faudrait une japonaise de toute façon et vu que la traduction n'est que partielle (en plus d'être de mauvaise qualité) ça vaut pas vraiment le coup.

Si jamais c'est l'histoire qui t'intéresse avant tout (même si en pouvant jouer c'est évidemment plus intéressant) et que t'as pas envie d'attendre plusieurs années je te conseille cette chaine : https://www.youtube.com/user/PokeHacksHD/featured
Toutes les affaires ont été traduites en anglais (il faut penser à activer les sous-titres sur youtube) et c'est plutôt correct. T'as pas l'impression que c'est passé par google trad disons.
Avatar de l’utilisateur
Tear
 
Message(s) : 19194
Inscription : Jeu Août 14, 2008 9:57 pm
Genre: Masculin
Langues parlées: Français, English

Re: [Traductions non officielles] L'épisode 1 de DGS en angl 

Message par Milesedgeworth123 » Lun Août 14, 2017 6:34 pm

Ah mais j'ai déjà fais le jeu, je l'avais pris en jap et je l'avais fait à l'aide du script qui a été traduit en anglais(qui était plutôt bien traduit en plus).

Mais le refaire en trad fr ce serait carrément mieux et plus joli pour ce jeu.^^
Avatar de l’utilisateur
Milesedgeworth123
 
Message(s) : 127
Inscription : Dim Oct 04, 2015 10:28 pm
Genre: Masculin
Langues parlées: francais, anglais

Suivant

Retour vers Discussions générales

Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)